“Wij zijn van dezelfde stof
als waar dromen van gemaakt zijn
en ons kleine leven
is omringd door een slaap”
 
Hoe kwam Shakespeare op het idee?
Een verschrikkelijke storm deed in 1609 het schip “Sea-Adventure” stranden op een onbewoond eiland. Daar overleefde de bemanning bijna een jaar alvorens opgepikt te worden door een passerend schip. Een van de overlevenden schreef in 1610 een boek over zijn avontuur, en dit verhaal zette William Shakespeare in 1611 aan tot het schrijven van zijn spel.
 
Het verhaal
Prospero, hertog van Milaan, houdt zich uitsluitend bezig met magie. Zijn bestuurlijke taak laat hij over aan zijn broer Antonio. Deze smeedt samen met Prospero’s vijand, koning Alonso van Napels, een complot: zij zetten Prospero af en sturen hem met zijn dochtertje Miranda in een lek bootje de zee op, in de verwachting dat dit hun dood betekent. Maar Prospero en Miranda belanden op een eiland.
Hier treffen zij de inlander Caliban en de luchtgeest Ariël.
Twaalf jaar later ontketent Prospero een enorme storm, waarbij een schip op zijn eiland loopt. Hierop bevinden zich niet slechts Prospero’s vijanden, Antonio en Alonso, maar ook de koningszoon Ferdinand, de nar Trinculo en de wijnschenker Stefano.  En, niet te vergeten, de goedhartige raadsheer Gonzalo.
Door Prospero’s magische macht worden zij over het eiland verspreid. Zij dwalen rond, hebben ontmoetingen, maken plannen.
En terwijl de storm buiten is gaan liggen, woedt hij nog wel tussen de mensen en in henzelf.
 
Wat is De Storm voor een stuk?
De Storm wordt gerangschikt onder de komedies, vooral vanwege de goede afloop. Het is echter veel méér. Het is ook een verhaal over woede en wraak, over machtslust en moordzucht. Daarbij is het een sprookje vol spel en toverij. Én een vertelling over liefde en vergeving.
Kortom, De Storm is typisch Shakespeare: raadselachtig, grillig en onvatbaar. Een spel met vele facetten.
Misschien is het onderliggend thema wel het menselijk hart, dat altijd ronddwaalt.
“En wij allen, wij vonden onszelf nadat geen van ons zichzelf was.”
 
Onze uitvoering
In een heldere en moderne vertaling brengen wij dit buitengewone stuk van Shakespeare over naar het publiek van nu.
Vijf amateurspelers, die speciaal voor dit project auditie deden, spelen elf rollen.
Een geluidskunstenaar voegt er zijn geheimzinnige klanken aan toe. En in het laatste deel van het stuk, waarin geesten verschijnen en weer verdwijnen, vertolken dansers deze geesten.


Copyright 2012, Stichting AlbaCultuur. Jhost.nl